அரபி: இகாம ஃபீ.... (தொழுகைக்கான அழைப்பு கொடுத்தாகி விட்டதா?)'
பெங்காளி: ..........
அரபி : நண்பரே இகாமத் கொடுத்தாகி விட்டதா?
பெங்காளி: ............
பதில் சொல்லாமல் பெங்காளி வேகமாக ஓடுகிறான். இகாம என்பதற்கு அரபியில் இரு பொருள் உண்டு. எழுத்துக்கள் சிறிய மாற்றங்களுடன் வரும். ஒன்றுக்கு 'தொழுகைக்கான அழைப்பொலி'. மற்றொன்றுக்கு 'நடை பாஸ்' என்று சொல்வார்கள் அல்லவா அந்த அர்த்தமும் வரும்.
அந்த அரபி அந்த பெங்காளியிடம் 'தொழுகைக்கான அழைப்பு கொடுத்தாகி விட்டதா?' என்று கேட்டார். ஆனால் அந்த பெங்காளியோ உன்னிடம் 'நடை பாஸ்' இருக்கிறதா? என்று கேட்பதாக தவறாக விளங்கிக் கொண்டு அவர் மஃப்டியில் உள்ள போலீஸோ என்று தவறாக விளங்கிக் கொண்டு பயந்து போய் தலை தெறிக்க ஓடுகிறான். :-) .
மொழி தெரியாத நாடுகளில் பலரும் படும் கஷ்டங்கள் இதுபோல்தான் இருக்கும்.
No comments:
Post a Comment